什么是“對(duì)聯(lián)”
什么是“對(duì)聯(lián)”,舉例以明之,下舉兩例就是:
列為無(wú)產(chǎn)者;寧不革命乎!——鄧小平撰寫(xiě)的對(duì)聯(lián)
此聯(lián)在寫(xiě)法上屬于“冠頂聯(lián)”,即上下聯(lián)首字冠以“列寧”。
萬(wàn)里長(zhǎng)征,猶憶瀘關(guān)險(xiǎn);三軍遠(yuǎn)戍,嚴(yán)防帝國(guó)侵?!?mdash;—朱德《題瀘定橋》
這兩副聯(lián),從內(nèi)容到形式都很好,是典型的優(yōu)秀對(duì)聯(lián)。
那么,像這樣的對(duì)聯(lián)是如何寫(xiě)成的,或者說(shuō),寫(xiě)成什么樣子,才算是對(duì)聯(lián),一兩句話可說(shuō)不清楚,就得費(fèi)點(diǎn)事,詳細(xì)談?wù)劺病?/p>
怎么樣談法:開(kāi)宗明義,首先得給“對(duì)聯(lián)”下個(gè)定義,也就是講講對(duì)聯(lián)是什么,它有什么特點(diǎn);由此自然會(huì)引出第二個(gè)應(yīng)該解釋的問(wèn)題來(lái):它屬于哪種學(xué)術(shù)范疇之內(nèi);接著會(huì)引出第三、第四個(gè)問(wèn)題:它是怎樣發(fā)展和形成的,它有哪些應(yīng)用類(lèi)型。這幾個(gè)問(wèn)題有其連帶性。我們?cè)谙旅娲笾掳匆陨蠋讉€(gè)問(wèn)題的順序,有連帶地進(jìn)行說(shuō)明。
對(duì)“對(duì)聯(lián)”特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)
對(duì)聯(lián),是用漢字書(shū)寫(xiě)的(后來(lái)發(fā)展到也可用其他少數(shù)民族文字書(shū)寫(xiě),但都是湊合著來(lái),絕不如用漢字寫(xiě)來(lái)那樣干脆利落。這一點(diǎn),以后有可能時(shí)再討論),懸掛或張貼在壁間柱上的兩條長(zhǎng)幅;要兩兩相對(duì)。它的特點(diǎn),大致有:
一、上下兩個(gè)長(zhǎng)條幅,字?jǐn)?shù)必須相等,合成一副聯(lián),稱(chēng)為上聯(lián)、下聯(lián)。各聯(lián)的字?jǐn)?shù)沒(méi)有一定之規(guī),從一個(gè)漢字到幾百個(gè)漢字都可以。這就是說(shuō),上下聯(lián)至少得各有一個(gè)漢字或一個(gè)符號(hào)(如標(biāo)點(diǎn)符號(hào))。多了呢?毫無(wú)限制。當(dāng)然,常用的對(duì)聯(lián),上下聯(lián)一般各在四個(gè)漢字到二十幾個(gè)漢字。這是因?yàn)?,上下?lián)字?jǐn)?shù)太少,很不容易表達(dá)出完整的意思來(lái);多了呢?能有那么多的話嗎?對(duì)聯(lián)對(duì)字?jǐn)?shù)固然不作限制,可是,筆者至今還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)上下聯(lián)各兩三千字的對(duì)聯(lián)呢。這是從上下兩聯(lián)對(duì)文字的要求——字?jǐn)?shù)無(wú)限制但上下聯(lián)字?jǐn)?shù)必須相等——來(lái)看。
二、對(duì)一副對(duì)聯(lián)的基本要求之一是:必須在上下聯(lián)中把一個(gè)完整的意思表達(dá)出來(lái)。只要能做到這一點(diǎn),字?jǐn)?shù)多少就可隨意了。拿中國(guó)漢族民族文化創(chuàng)造的若干詩(shī)歌體裁,如律詩(shī)、絕句來(lái)和對(duì)聯(lián)對(duì)比,這一點(diǎn)就會(huì)很明顯地表露出來(lái):律詩(shī)和絕句,各用八句或四句表達(dá)一個(gè)完整的意思;若是把它們中對(duì)仗的兩句,特別是律詩(shī)中的頷聯(lián)和頸聯(lián)抽出來(lái),把它們寫(xiě)成對(duì)聯(lián),有時(shí)候還勉強(qiáng)湊合,有時(shí)候就不行。因?yàn)樗鼈儾皇菫樽鲗?duì)聯(lián)準(zhǔn)備的,不見(jiàn)得能表現(xiàn)出作者希望表現(xiàn)的一種完整的意思,原來(lái)的完整的意思是要靠整首詩(shī)來(lái)整體表現(xiàn)的呀!例如,拿一首挽詩(shī)和一副挽聯(lián)對(duì)比,挽詩(shī)中的兩句對(duì)偶句就未必能單獨(dú)構(gòu)成一副挽聯(lián)——當(dāng)然,在某種情況下也許能行——這就是它們之間存在的需要細(xì)心體察的精微區(qū)別之處。這是從要表現(xiàn)的內(nèi)容的角度來(lái)看。
如上所述,上下聯(lián)要共同表達(dá)出一個(gè)完整的意思來(lái),因而,從句式結(jié)構(gòu)看,一般來(lái)說(shuō),上下聯(lián)至少各有一個(gè)分句或詞組,多則不限。當(dāng)然,從句型結(jié)構(gòu)方面看,上下聯(lián)應(yīng)該是對(duì)應(yīng)的。
三、從修辭學(xué)角度看,構(gòu)成對(duì)聯(lián)基礎(chǔ)的是對(duì)偶辭格。對(duì)偶辭格是漢語(yǔ)和漢字特有的一種辭格,它是把通常為兩個(gè)(多則可為幾個(gè),如元代雜劇和散曲中常用的三或四個(gè))字?jǐn)?shù)相等、結(jié)構(gòu)相同或基本相似的字、詞、詞組、句子并列,用來(lái)表現(xiàn)相關(guān)的意思的一種辭格。從內(nèi)涵上說(shuō),它要求意義上的關(guān)聯(lián),也就是不能各說(shuō)各的(特殊的如無(wú)情對(duì)另議);從形式上說(shuō),它的基本要求是要對(duì)稱(chēng);此外,它還要求音節(jié)上的和諧相對(duì)。對(duì)聯(lián),可以說(shuō)是漢語(yǔ)修辭學(xué)對(duì)偶辭格發(fā)展到極端的產(chǎn)物。這就是說(shuō),一般來(lái)說(shuō),上下聯(lián)不能構(gòu)成上述內(nèi)涵、形式、音節(jié)三方面的比較嚴(yán)格的對(duì)偶的,就不能算是對(duì)聯(lián),至少不能算是好對(duì)聯(lián)。
四、對(duì)聯(lián)的實(shí)用性很強(qiáng)。從某個(gè)角度看,對(duì)聯(lián)是從古代私塾教學(xué)童“對(duì)對(duì)子”直接發(fā)展而來(lái)的。創(chuàng)作對(duì)聯(lián)的基本功,還得從對(duì)對(duì)子練習(xí)起??墒?,口頭甚至?xí)婢毩?xí)對(duì)對(duì)子還不是對(duì)聯(lián)?!斗诸?lèi)字錦》《巧對(duì)錄》等類(lèi)書(shū)與聯(lián)話書(shū)籍所錄的,大抵都是對(duì)子而非嚴(yán)格意義的對(duì)聯(lián)。對(duì)聯(lián)是一項(xiàng)綜合性質(zhì)的成品。一副對(duì)聯(lián),得為一個(gè)主題而創(chuàng)作出來(lái),最好能書(shū)寫(xiě)下來(lái),為張掛之用。它是為某種實(shí)用目的而創(chuàng)作的。而且,連張掛的形式也固定下來(lái)了:上聯(lián)在左,下聯(lián)在右。人們從對(duì)面看,則上聯(lián)在右首,下聯(lián)在左首。它們必須成對(duì)稱(chēng)形式,懸掛在相對(duì)的位置。連載體形式也固定下來(lái)了:必須是兩個(gè)完全相等的長(zhǎng)條形字幅狀。一般來(lái)說(shuō),別的形狀如某種“蕉葉形對(duì)”,極為少見(jiàn)。特別是橫幅不行。如我們有時(shí)見(jiàn)到的四合院中左右穿廊游廊之上,常嵌有相對(duì)的“東壁圖書(shū)”“西園翰墨”橫幅,雖為工對(duì),卻只可算是兩廊的橫幅罷了。對(duì)聯(lián)有經(jīng)常懸掛在楹柱上的,特稱(chēng)“楹聯(lián)”。后來(lái),楹聯(lián)發(fā)展成對(duì)聯(lián)的一種文雅的稱(chēng)呼了。相對(duì)來(lái)說(shuō),對(duì)聯(lián)便成為楹聯(lián)的俗稱(chēng)??墒?,抄錄下來(lái)的對(duì)聯(lián)詞句只可稱(chēng)為“聯(lián)語(yǔ)”。我們和大家一起討論的,差不多都是聯(lián)語(yǔ),旁及一些對(duì)聯(lián)的載體等。雖然有時(shí)也涉及對(duì)對(duì)子,但應(yīng)說(shuō)明:對(duì)對(duì)子,作為古代學(xué)習(xí)作文的一種基本功,是為作詩(shī)(特別是近體詩(shī)中的律詩(shī)及由之演化出的試帖詩(shī))、作駢文(包括八股文)等共同打基礎(chǔ),從對(duì)對(duì)子到寫(xiě)對(duì)聯(lián),只不過(guò)是近水樓臺(tái)罷了。
對(duì)聯(lián)是漢族民族文化藝術(shù)的獨(dú)特產(chǎn)物
對(duì)聯(lián),可以說(shuō)是從漢族的民族傳統(tǒng)文化派生出來(lái)的獨(dú)特產(chǎn)物。惟有從中國(guó)的漢族文化中,才產(chǎn)生出完美的對(duì)聯(lián)產(chǎn)品。這可以從民族傳統(tǒng)——特別是深遠(yuǎn)的民俗傳統(tǒng)方面,從語(yǔ)言文字方面,從文學(xué)和文章寫(xiě)作方面來(lái)觀察。下面就從這三方面來(lái)說(shuō)明。
一、先從漢族民族文化傳統(tǒng)來(lái)看:觀察自然與社會(huì),可以看到,對(duì)偶是一種普遍存在的事物現(xiàn)象。再觀察漢族的民族性及其深厚文化積淀與傳統(tǒng),更可以看到,漢族是非常喜愛(ài)對(duì)偶的。
漢族認(rèn)為,除了領(lǐng)導(dǎo)者是高高在上獨(dú)立自主統(tǒng)率一切以外,其他都是以形成對(duì)立面即對(duì)偶形式為宜。漢族本民族古老的哲學(xué)思想,就是無(wú)極生太極,太極生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦推演到六十四卦。但是,漢族的民族心理中,可又并不認(rèn)為這個(gè)推演出來(lái)的模式是完美的:“未濟(jì)終焉心縹緲,萬(wàn)事翻從闕陷好!吟到夕陽(yáng)山外山,古今誰(shuí)免馀情繞。”(龔自珍作)不過(guò),在這個(gè)推演出的模式本身包容之中,卻能看出是以對(duì)應(yīng)形式為主的,這就說(shuō)明漢族是看重和喜愛(ài)偶數(shù)的。同時(shí),漢族更認(rèn)為“數(shù)奇”是不吉利的。就連孤單在上的領(lǐng)導(dǎo)者也很危險(xiǎn),有成為“獨(dú)夫”的可能。
漢族傳統(tǒng)的建筑結(jié)構(gòu)是四合院。各種大門(mén),如殿門(mén)、轅門(mén)、院門(mén)等,全是兩扇。陪襯正房的是東西廂房和兩耳房。室內(nèi)家具,也是一張桌子配兩把太師椅。朝臣上朝,衙役站班,都分成兩廂。這些都是民族心理在各方面的反映。可以說(shuō),漢族對(duì)對(duì)偶的喜愛(ài),融匯于本民族的文化傳統(tǒng)之中,無(wú)所不在。
二、再?gòu)臐h語(yǔ)與漢字的角度看:那可是從一開(kāi)始就給對(duì)偶準(zhǔn)備了最好的獨(dú)一無(wú)二的載體條件。
漢語(yǔ)由單音節(jié)語(yǔ)素組成。由這樣的語(yǔ)言載體構(gòu)成的詞匯,其中配合成對(duì)偶的能力是無(wú)限的。世界上諸多廣泛使用的語(yǔ)言中,只有漢語(yǔ)具有這種天生的屬對(duì)能力。絕妙處還在于,為了適用于記錄漢語(yǔ),漢字從其創(chuàng)制之始,就成為一種兼表形、音、義的單音節(jié)方塊形文字:一個(gè)字代表語(yǔ)言里的一個(gè)音節(jié),每個(gè)字又都有屬于自己的一定的意義(有的字還不止一種意義),由一定的筆畫(huà)構(gòu)成方塊形文字。這就像同類(lèi)形狀的積木或方磚,能搭成一堵堵整齊劃一的墻那樣,為它們兩兩相對(duì)搭配造成了基本條件。再看漢語(yǔ)的詞、詞組、句子的結(jié)構(gòu),也是相當(dāng)整齊劃一的。漢語(yǔ)詞匯中的詞,大部分是單音詞和雙音詞,就是多音詞,也是由一個(gè)個(gè)單音節(jié)構(gòu)成的,同樣很便于兩兩搭配。由這些詞構(gòu)成的詞組和句子,其結(jié)構(gòu)搭配方式不多,不外有:聯(lián)合(并列)和偏正、動(dòng)賓(包括使動(dòng)和意動(dòng)等變通用法)、動(dòng)補(bǔ),以及僅為記音的不可分割的連寫(xiě)(聯(lián)綿詞、音譯詞語(yǔ)等),等等。因其有上述的單音節(jié)方塊字為組成基礎(chǔ),所以同結(jié)構(gòu)形式的兩兩搭配也很容易。
總的來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)和漢字,從它的產(chǎn)生一開(kāi)始,就自然而然地給對(duì)偶創(chuàng)造了條件。在世界諸多語(yǔ)言文字中,這種特殊性質(zhì)是其他語(yǔ)言文字所不具有的。日本從古代到近代,大力推行漢化文化,什么都向中國(guó)學(xué),他們的優(yōu)秀漢學(xué)家甚至具備能寫(xiě)律詩(shī)和駢體文的能力,可是中國(guó)明代以后在社會(huì)上廣泛流行的對(duì)聯(lián),在他們那里沒(méi)有流行起來(lái)。筆者以為,這是因?yàn)閷?duì)聯(lián)是漢語(yǔ)對(duì)偶修辭格發(fā)展到極端的產(chǎn)物,非漢語(yǔ)系統(tǒng)的人學(xué)習(xí)起來(lái)究竟太吃力了,不容易被普遍接受。而對(duì)聯(lián)是一種社會(huì)性實(shí)用性極強(qiáng)的文體,需要得到社會(huì)上公眾的認(rèn)可與愛(ài)好。要想讓日本人像中國(guó)人那樣把對(duì)聯(lián)當(dāng)成一種人際關(guān)系交際工具,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),恐怕是太吃力了。當(dāng)然,在中國(guó)對(duì)聯(lián)大流行的時(shí)代即明清兩代,日本已經(jīng)逐漸開(kāi)始向西方學(xué)習(xí)了,這恐怕也是另一個(gè)社會(huì)原因吧。相對(duì)來(lái)說(shuō),那時(shí)候的朝鮮半島地區(qū)還沒(méi)有向西方學(xué)習(xí)的打算,仍然一心一意地面向中國(guó),因而他們接受對(duì)聯(lián)這項(xiàng)比較新鮮的人際交往工具,使用得相當(dāng)普遍。
三、還可以從中國(guó)漢族漢字文化的文學(xué)和文章體裁與作法等方面來(lái)看:從古代留下的文學(xué)作品看,語(yǔ)言文字中的對(duì)偶現(xiàn)象早就自發(fā)地在使用了。例如:
昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。 (《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》)誨爾諄諄,聽(tīng)我藐藐?!?《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》)惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 (《楚辭·離騷》)
不僅在韻文中如此,就是在先秦的散文中也有大量的對(duì)
偶句:
滿招損,謙受益?!?《尚書(shū)·大禹謨》)博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思。 (《論語(yǔ)·子張》)事在四方,要在中央?!?《韓非子·揚(yáng)權(quán)》)
可以看出,除了若干虛字的重復(fù)以外,上引詩(shī)文的作者似乎都在有意識(shí)地應(yīng)用某些對(duì)偶形式,追求對(duì)比或排比效果。不過(guò),這種方法只是在文章或談話里隔三岔五參差錯(cuò)落地使用
罷了。
如果說(shuō),在先秦詩(shī)文中,對(duì)偶辭格的句子和詞組出現(xiàn)得還比較少,而且似乎帶有自發(fā)的傾向;那么,發(fā)展到漢賦,使用對(duì)偶便是大量而自覺(jué)的了。例如:
臣之東鄰,有一女子:云發(fā)風(fēng)艷,蛾眉皓齒。顏盛色茂,景曜光起。……途出鄭衛(wèi),道由桑中。朝發(fā)溱洧,暮宿上宮。……奇葩逸麗,淑質(zhì)艷光。 (司馬相如《美人賦》)于是發(fā)鯨魚(yú),鏗華鐘。登玉輅,乘時(shí)龍。鳳蓋颯灑,和鸞玲瓏。……千乘雷起,萬(wàn)騎紛紜。……羽旄掃霓,旌旗拂天。……抗五聲,極六律,歌九功,舞八佾。…… (班固《東都賦》)
南北朝到隋唐的辭賦,是以對(duì)偶為主要詞句形式的駢四儷六的文體??梢哉f(shuō),這樣的辭賦是直接繼承漢賦,并使之在對(duì)偶方面進(jìn)一步精密和熟練。一直到兩宋的四六文都是按照這種方式發(fā)展。我們總的稱(chēng)這類(lèi)文章為駢體文。我們當(dāng)代人容易忽略而應(yīng)該提請(qǐng)注意的是,駢體文從南北朝以后直到清代以至民國(guó)初年,應(yīng)用非常廣泛。特別是在政府公文和科舉考試以及書(shū)信(尺牘)中,以對(duì)偶為主要文體特點(diǎn)的多種體裁的文章,使用得極為廣泛。從廣義上說(shuō),這些多種體裁都和駢體文關(guān)系密切,它們都可以算是駢體文大家族中的成員。
關(guān)于駢體文和對(duì)聯(lián)的關(guān)聯(lián),可以從下面幾點(diǎn)來(lái)說(shuō)一說(shuō)。
一點(diǎn)是,承上而言,駢體文大家族對(duì)對(duì)聯(lián)的影響極為巨大。廣義地說(shuō),可以把對(duì)聯(lián)看成駢體文大家族中的一個(gè)遠(yuǎn)房支屬。對(duì)聯(lián)是駢體文領(lǐng)域中在實(shí)用范圍內(nèi)的又一次擴(kuò)展,是一次趨向精練化和精密化的極端的發(fā)展。
再一點(diǎn)是,也是承上而言,駢體文中對(duì)偶的應(yīng)用雖然是十分自覺(jué)而嚴(yán)格的,十分講究的,但從漢賦起,也沿襲下來(lái)一些習(xí)慣性的不成文的格律準(zhǔn)則。例如,對(duì)虛詞,特別是起聯(lián)系作用的和表達(dá)語(yǔ)氣的虛詞,在對(duì)偶方面沒(méi)有提出很高的要求;對(duì)人名相對(duì)和地名相對(duì)等要求也較低。比如:
潘岳之文采,始述家風(fēng);陸機(jī)之辭賦,先陳世德?!?庾信《哀江南賦序》)望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。……馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。(王勃《滕王閣序》)
這兩種不太講究而可以將就的寫(xiě)作方法,也影響了對(duì)聯(lián)。這些我們還要在以后講到。在這里只是說(shuō)一說(shuō),用來(lái)證明對(duì)聯(lián)受到的這方面的明顯影響罷了。請(qǐng)看下面一副著名的為大肚彌勒佛所作的對(duì)聯(lián):
大肚能容,容天下難容之事;開(kāi)口便笑,笑世上可笑之人。
兩個(gè)“之”字不對(duì),可以允許。但是,因?yàn)閷?duì)聯(lián)是對(duì)偶文體中晚出的,因而屬于越晚出就對(duì)對(duì)偶格式要求越嚴(yán)格的,所以從全篇來(lái)說(shuō)固然大部分是對(duì)偶的,但出現(xiàn)兩個(gè)相同的虛字相對(duì),終究被認(rèn)為對(duì)仗不工。至于人名、地名的問(wèn)題,一般說(shuō)來(lái),只要平仄調(diào)勻就行了,但是也追求工對(duì),如“東方虬”對(duì)“西門(mén)豹”還不算太工,因?yàn)榍皟蓚€(gè)字都是平聲;“柳三變”對(duì)“張九成”才屬工對(duì)呢。因?yàn)?,從整體來(lái)看,人名對(duì)人名,且平仄調(diào)諧。拆開(kāi)來(lái)看,“柳”和“張”都屬于“二十八宿”之內(nèi)的星宿。“三變”“九成”都是音樂(lè)術(shù)語(yǔ)。所以,“露花倒影柳三變”對(duì)“桂子飄香張九成”,真是的對(duì)。不能不佩服作者李清照。李清照就是李清照!
根據(jù)前兩小節(jié)做出的小結(jié)
我們可以這樣認(rèn)為:
對(duì)聯(lián)是中國(guó)漢族在本民族的歷史發(fā)展中,由自發(fā)到自覺(jué)地,根據(jù)漢語(yǔ)漢字的特點(diǎn),采用了民族精神和物質(zhì)文化的多種成果而創(chuàng)造出來(lái)的一種獨(dú)特的文字體裁。
對(duì)聯(lián)的一大特點(diǎn)是:人際關(guān)系性質(zhì)極強(qiáng)。絕大部分對(duì)聯(lián)是在公開(kāi)的交際場(chǎng)合使用的。如,喜聯(lián)、賀聯(lián)、壽聯(lián),都具有特定的突出的交際和人際關(guān)系性質(zhì)。就是機(jī)關(guān)行業(yè)聯(lián)、名勝古跡聯(lián),甚至?xí)繌d堂聯(lián)等,也具有廣泛的人際交流性質(zhì)。以上是僅僅從對(duì)聯(lián)的內(nèi)容看。
若是從寫(xiě)成了的對(duì)聯(lián)看,另一大特點(diǎn),就在于它是一種綜合性藝術(shù)品。它集漢民族創(chuàng)造的書(shū)法、裝裱(包括制紙、絹等)或小木作等多種工藝(如漆工、金屬工藝等)于一身,最后懸掛出來(lái)的成品又成為室內(nèi)外裝飾藝術(shù)中的一種有機(jī)組成部分。
綜合以上兩點(diǎn),從某種角度來(lái)看,對(duì)聯(lián)堪稱(chēng)中國(guó)文化的一種綜合性代表產(chǎn)品。從明清以來(lái)直到民國(guó)年間,對(duì)聯(lián)在中國(guó)各階層中,在各個(gè)場(chǎng)合,都大量使用,盛行不衰。新中國(guó)成立后,多種對(duì)聯(lián)如機(jī)關(guān)行業(yè)聯(lián)、門(mén)聯(lián)、室內(nèi)裝飾聯(lián)(特別是新中國(guó)成立前堂屋與客廳必掛的)等,隨著時(shí)移俗易,慢慢地不再時(shí)興?,F(xiàn)在,在內(nèi)地社會(huì)中,只是在佛寺、道觀等宗教建筑和風(fēng)景名勝內(nèi)外等特殊地點(diǎn),或是某種場(chǎng)合,作為交際、交流等人際關(guān)系的需要而存留。此外,作為年節(jié)的點(diǎn)綴,春聯(lián)長(zhǎng)盛不衰。壽聯(lián)、挽聯(lián)等等幾種對(duì)聯(lián),使用頻率還比較高。但是,后舉的幾種對(duì)聯(lián),從懸掛的時(shí)間看,都比較短暫,春聯(lián)張貼時(shí)間較長(zhǎng),也就一年;從綜合藝術(shù)的角度看,大體上都屬于粗放型,挽聯(lián)更是如此,兩條白紙,掛完就燒。中國(guó)對(duì)聯(lián)的綜合代表性成品,恐怕還得多從長(zhǎng)久懸掛的多種品類(lèi)中去找。當(dāng)然,從當(dāng)前最具實(shí)用性的角度看,后舉三種聯(lián)是最常用的,因而也屬于最重要的聯(lián)種。
對(duì)聯(lián)是文學(xué)作品嗎?
從語(yǔ)言學(xué)的角度看,對(duì)聯(lián)是“積極修辭”中“對(duì)偶”辭格發(fā)展到極端的產(chǎn)物,是漢語(yǔ)特別是漢字獨(dú)具的表現(xiàn)形式之一種。它是漢語(yǔ)文字學(xué)、音韻學(xué)、修辭學(xué)等語(yǔ)言學(xué)科的綜合實(shí)用性產(chǎn)品。所以,漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)是無(wú)法不接納對(duì)聯(lián)進(jìn)入自己的學(xué)術(shù)領(lǐng)域的。
從中國(guó)文學(xué)的角度看,固然對(duì)聯(lián)的遠(yuǎn)親,或者說(shuō)是它的遠(yuǎn)祖,如我們前面講到的駢文、近體詩(shī),都是堂而皇之地出入于文學(xué)殿堂的??墒?,對(duì)聯(lián)呢,我們檢閱《中國(guó)大百科全書(shū)》,會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),在語(yǔ)言學(xué)和中國(guó)文學(xué)兩部分中,都沒(méi)有“對(duì)聯(lián)”這個(gè)條目。大約是這兩家都以為對(duì)方會(huì)收容對(duì)聯(lián),最后是把它當(dāng)成蝙蝠啦!
我們會(huì)發(fā)現(xiàn),建議語(yǔ)言學(xué)接納對(duì)聯(lián),可能不難。它缺少拒絕的理由。讓文學(xué)界接待——姑且不說(shuō)加入——對(duì)聯(lián)這個(gè)品種,恐怕有人就有異議。理由是:有相當(dāng)多的對(duì)聯(lián)作品文學(xué)性質(zhì)不強(qiáng)。很多人愿意把“對(duì)聯(lián)”匯入“文娛活動(dòng)”的類(lèi)型中去,和“詩(shī)鐘”“燈謎”等歸入一類(lèi)去了。
當(dāng)然,對(duì)聯(lián)界的人,如中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)群公,就堅(jiān)決主張對(duì)聯(lián)和詩(shī)鐘等都算是文學(xué)作品。中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)還掛靠在中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)之下,這可是名正言順的了。筆者也贊成??墒?,我們更應(yīng)該創(chuàng)作出大量的文學(xué)性質(zhì)很強(qiáng)的對(duì)聯(lián)作品來(lái),讓人們心服口服。最后實(shí)至名歸,讓《中國(guó)大百科全書(shū)》的新版中語(yǔ)言學(xué)和中國(guó)文學(xué)兩部分都不能不收對(duì)聯(lián)詞條——像律詩(shī)、駢文那樣。其實(shí),就拿律詩(shī)和駢文這兩種文體來(lái)說(shuō),形式上寫(xiě)得滿合規(guī)矩的,有的文學(xué)氣息可不一定濃厚。不過(guò),人家可占了早就加入的便宜啦。那可是無(wú)數(shù)優(yōu)秀文學(xué)作家給打下的江山啊!(作者|白化文)